Italienisch-Deutsch Übersetzung für arrendersi

  • aufgeben
  • kapitulierenIch weigere mich zu glauben, daß die Politik vor diesem Problem kapitulieren muß. Io mi rifiuto di pensare che la politica debba arrendersi di fronte a questo tema. Anpassung bedeutet demnach nicht, vor dem Klimawandel zu kapitulieren, sondern Schritte zu seiner Bekämpfung einzuleiten. L'adattamento, dunque, non è arrendersi al cambio climatico ma intervenire per contrastarlo. Die LTTE, die von der EU als Terrororganisation auf die schwarze Liste gesetzt worden ist, muss nun definitiv ihre Waffen niederlegen und kapitulieren. Le LTTE, che l'Unione europea ha incluso nella lista nera delle organizzazioni terroristiche, ora devono sicuramente deporre le armi e arrendersi.
  • sich ergeben
  • nachgeben
    Wenn sie jetzt dem Europäischen Parlament nachgeben, würden sie, wie ich denke, als ein Volk schwächer sein. Se ora dovessero arrendersi al Parlamento europeo, penso che ne risulterebbero sminuiti come popolo. Er zeigte sich sehr verständnisvoll, aber eine Lösung kam nicht zustande, weil das Beamtentum in dieser Sache nicht nachgeben will. Questi ha espresso solidarietà, ma senza giungere a una soluzione perché la burocrazia non vuole arrendersi su questo punto. Die internationale Gemeinschaft darf die durch den Drogenhandel finanzierten Terrororganisationen weder tolerieren noch ihnen nachgeben. La comunità internazionale non deve tollerare e arrendersi alle organizzazioni terroristiche finanziate attraverso il commercio di droga.
  • abtreten
  • abwerfen
  • auf etwas verzichten
  • ausliefern
  • die Fahne streichen
  • einlenken
  • ergeben
    Ich habe noch nie davon gehört, dass Polizisten Terroristen höflich bitten, sich zu ergeben. Non sono a conoscenza di casi in cui la polizia abbia chiesto gentilmente a dei terroristi di arrendersi. Wenn die Angreifer ihnen zubrüllen, sich zu ergeben und sich mit dem Gesicht nach unten hinzulegen, nur um sie anschließend gnadenlos mit Macheten und Äxten umzubringen? Chi può giustificare gli aggressori che urlano loro di arrendersi e sdraiarsi faccia a terra solo per trucidarli senza pietà armati di e ascia?
  • fügen
    Man muß sich den Tatsachen beugen: Wir verfügen bereits über bewährte Praktiken auf nationaler Ebene. Bisogna arrendersi all' evidenza; disponiamo già di procedure sperimentate a livello nazionale.
  • sich
    Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren. E' un dato di fatto: il mondo cambia e la Russia deve arrendersi a questa evidenza. Es geht nicht darum, sich zum x-ten Mal der Agrarlobby zu beugen. Ciò non significa arrendersi alla lobby dell'agricoltura per l'ennesima volta. Man muß sich den Tatsachen beugen: Wir verfügen bereits über bewährte Praktiken auf nationaler Ebene. Bisogna arrendersi all' evidenza; disponiamo già di procedure sperimentate a livello nazionale.
  • übergeben
  • unterwerfen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc